ERASMUS+ C.A.L.L. – susret s prevoditeljem Mišom Grundlerom povodom Svjetskog dana knjige i autorskih prava

by Helena Roštaš
Datum objave: 4. lipnja 2025.
Kategorija: Erasmus

Povodom Svjetskog dana knjige i autorskih prava koji se obilježava 23. travnja, u sklopu projekta C.A.L.L. održan je razgovor učenika IOŠ-a Slatina s prevoditeljem Mišom Grundlerom pomoću aplikacije Zoom.

Mišo Grundler rođeni je Slatinčanin, u Slatini je pohađao osnovnu i srednju školu, a nakon studija engleskoga jezika i književnosti i švedskoga jezika i književnosti na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu radi kao prevoditelj s engleskoga, švedskog, norveškog i danskog jezika.

U školskoj knjižnici okupili su se učenici Ante Benković, Adrian Bilavčić, Lea Čertan, Lana Morović, Sara Rašetić, Dora Šantalab i Leonarda Tkalec te tijekom ugodna i zanimljiva razgovora saznali niz informacija o prevoditeljevoj biografiji, motivaciji za učenje stranih jezika, specifičnostima prevoditeljskoga posla, važnosti visoke razine ovladavanja materinskim jezikom pri prevođenju, zanimanju skandinavske čitateljske publike za klasičnu i suvremenu hrvatsku književnost… Razgovor je bio prilika da učenici prevoditelju predstave prevoditeljske radionice koje se provode u sklopu projekta C.A.L.L. u Industrijsko-obrtničkoj školi Slatina.

Aktivnost su organizirale knjižničarka Svjetlana Dupan te nastavnice Hrvatskoga jezika Ivana Lukač Vuković i Helena Roštaš.

Snimku razgovora možete pogledati na poveznici: http://razgovor_s_prevoditeljem

Tekst: Helena Roštaš

(vijest prenesena s mrežne stranice IOŠ-a Slatina koja više nije aktivna)

Pročitajte još

ERASMUS+ C.A.L.L. – priručnik za nastavnike “COMBINING APPROACHES IN THE LITERATURE AND LANGUAGE LEARNING – TEACHING LESSONS FROM THE ERASMUS+ SCHOOLS PARTNERSHIP PROJECT CALL” (završni proizvod projekta)

ERASMUS+ C.A.L.L. – priručnik za nastavnike “COMBINING APPROACHES IN THE LITERATURE AND LANGUAGE LEARNING – TEACHING LESSONS FROM THE ERASMUS+ SCHOOLS PARTNERSHIP PROJECT CALL” (završni proizvod projekta)

Jedan od završnih proizvoda našega Erasmusova projekta je i priručnik za nastavnike koji sadrži nastavne priprave za nastavu jezika i književnosti te primjere uporabe digitalnih alata u nastavi. U izradi nastavnih priprava sudjelovale su nastavnice iz partnerskih...

Skip to content